No exact translation found for عظمة العقل

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate English Arabic عظمة العقل

English
 
Arabic
related Results

Examples
  • In doing so, the US embarked on a preposterous grandstrategy that aimed no less at simultaneously dismantling Iraq’styrannical regime, restructuring the entire Middle East, destroyingal- Qaeda, and helping democracy to take root throughout the Arabworld.
    وبهذا تبنت الولايات المتحدة إستراتيجية عظمى منافية للعقل لاتقل أهدافها عن تفكيك النظام العراقي المستبد والإطاحة به، وإعادةهيكلة الشرق الأوسط بالكامل، وتدمير تنظيم القاعدة، ومساعدةالديمقراطية في ضرب جذورها وترسيخ أقدامها في كافة بلدان العالمالعربي.
  • I, Mercury, the messenger of the Gods, invite you... invite you, sir, tonight, for one night only, here, at this very venue, to enter into the mind, the very great mind... ...of Doctor Parnassus.
    ،أنا (عطارد)، رسول الآلهة أدعوكم... أدعوكَ يا سيّدي ،الليلة، الليلة الوحيدة المنشودة هنا، بهذا الملتقى، لدخول عقلٍ ...العقل البالغ العظمة
  • I, Mercury, the messenger of the gods, invite you... invite you, sir, tonight, for one night only, here, at this very venue, to enter into the mind, the very great mind... ...of Doctor Parnassus.
    ،أنا (عطارد)، رسول الآلهة أدعوكم... أدعوكَ يا سيّدي ،الليلة، الليلة الوحيدة المنشودة هنا، بهذا الملتقى، لدخول عقلٍ ...العقل البالغ العظمة
  • The delusional mind of a paranoid schizophrenic may actually react to holy water as if it were,
    "تَوهُم العقل بجنون العظَمة "البارانويا قد يجعلها تنفُر من الماء المُقدس كما لو كان.. لا أعلم.. حِمض أو بول
  • “On the other hand, Allah bestowed on humanity the great trust of being endowed with a mind, the architect of all of our personal and worldly affairs. Thus, the human race was entrusted with the stewardship of all aspects of life on Earth, its water resources and outer space. Inasmuch as human beings are entrusted with the responsibility to conserve nature, they are required to harness all natural resources to their benefit. The rational and appropriate use of these resources must be exercised with a view to avoiding environmental damage and degradation.
    “ولقد حمَّل الله تعالى الإنسان الأمانة العظمى وهي العقل المدبر لشؤونه وشؤون العالم الذي يعيش فيه، وأصبح مسؤولا عن كل ما على هذه الأرض من حياة ومخلوقات ومياه وأجواء، يتحمل مسؤولية المحافظة عليها واستغلالها لصالحه، واستعمالها الاستعمال الصحيح بعقل وحكمة، ولا يعرضها للتلف والدمار.